Hace unas semanas participé en el encuentro de autores y traductores organizado por la asociación Autoras y Autores de Teatro (AAT) en edición virtual, que en circunstancias normales habría tenido lugar en el Salón del Libro Teatral.
 
Allí tuve la oportunidad de hablar con traductores internacionales sobre mi obra “El hijo de Bean Nighe”, que hace 2 años fue premiado en el Concurso de textos teatrales dirigidos a público intantil de la Escuela Navarra de Teatro, donde en ediciones posteriores se premiaron los textos de las socias de ASSITEJ Lola Fernández de Sevilla y Nieves Rodriguez Rodriguez.

Tim Gutteridge, uno de los traductores que tuve el placer de conocer, cuenta con un blog dedicado a difundir su trabajo y dar a conocer otras obras a traducir para otros compañeros de profesión.
 
En este enlace difunde las sinopsis de las obras que pudo conocer en el encuentro, entre ellas se incluye “El hijo de Bean Nighe”:
 
Dentro de estas circunstancias hay que valorar el esfuerzo de los profesionales que sacan adelante actividades como estas, que sirven tanto de divulgación como de tejer nuevas redes en el ámbito teatral internacional.

Formaras parte de la mayor red internacional de artes escénicas para la infancia y la juventud, presente en más de 75 países de todo el mundo, y estarás colaborando en la defensa y desarrollo de os derechos de acceso al arte de niños, niñas y jóvenes.

Además, recibirás nuestras publicaciones, tendrás descuentos, recibirás convocatorias exclusivas y muchas más ventajas